«Юга.ру.». «Севильский цирюльник»: стимпанк в классической обертке

«Севильский цирюльник»: стимпанк в классической обертке

оригинал здесь: http://afisha.yuga.ru/articles/808.html

 

 

20.09.16, 14:18

Сегодня это театральное произведение считается эталонным в жанре комической оперы, и даже не верится, что ее первый показ, который состоялся ровно двести лет назад, был провален. Сейчас даже самый музыкально ленивый знает интонации и звучание Россини, а имя Фигаро считается притчей во языцех и уже давно прижилось в меткой фразеологии.

Традиционно эпилогом звучит знаменитая увертюра: ее живые, легкие мелодии сразу задают тон происходящему. Дирижер-постановщик, маэстро Владислав Карклин, в ореоле света виртуозно творит музыку. Занавес поднят, и перед зрителями предстает рассветный град Севилья, где граф Альмавива поет серенаду возлюбленной Розине среди сыгранных мизансцен.

Можно только позавидовать тому, кто не знаком с фабулой и впервые наблюдает за взбалмошной героиней, ее меркантильным опекуном Бартоло, влюбленным графом Альмавивой, чудаковатым учителем пения Базилио и, конечно же, живчиком-цирюльником (по совместительству доктором, ветеринаром и советником) Фигаро. Чудесное блаженство новизны!

Юморные сцены сменяются калейдоскопом: вот происходит передача тайных девичьих посланий чудесному незнакомцу и проявляется желание графа скрыть от Розины свое происхождение для проверки чувств. Возникает катализатор действий – сам Фигаро, неунывающий мастер, готовый на любые хитрости ради воссоединения возлюбленных.
Цирюльник, как истинный творец красоты, облачен в перья и яркие ткани костюма, успевает засветиться везде и ловко при этом воплощает уловки, выводя скороговорные рулады на иностранном как на родном. Исполнение известнейшей каватины героя в сочетании с комикованием звучит вдохновенно и озорно.
Профессор Бартоло жаждет как можно скорее жениться на воспитаннице с немалым приданым, его поддерживает в этом дон Базилио, который своевременно предупреждает о сопернике и предлагает выход в знаменитом оперном хите – арии клеветы. Граф Альмавива полностью доверяет Фигаро, и, следуя его советам, представляется то студентом Линдором, то пьяным солдатом для того, чтобы попасть в неприступный дом возлюбленной и в ее сердце.
Обман графа раскрывается, последующая сцена разборок погрязает в суматохе, где партии исполняются параллельно, актеры передвигаются хаотично, набежавшие солдаты только прибавляют шума – и все на мгновение застывает, когда один из домочадцев, глуховатый Фиорелло, случайным образом (книгой по голове) лишает чувств начальника охраны. Нестройный рев солдат в арьергарде добавляет некой абсурдности. Здесь уже хочется в голос хохотать. Немая сцена сменяется танцевально-психоделической, и чувствуешь, что жизнь совершенно непредсказуема. То, что музыкально предсказывал Россини, может повториться в любое земное время.

Во втором действии клубок событий постепенно разматывается. Фигаро устраивает музыкальные уроки для возлюбленных, ставит ложные диагнозы, круговертит событиями. Граф открывает свое истинное имя, и вот уже подкуплен необходимый свидетель – учитель танцев, а влюбленные подписывают брачный контракт – сияющий момент триумфа. Примечательно, что доктору великодушно достается желанное приданое. Финальной сценой звучит всеобщее примирение, и от этого все ликует внутри.

Сюжет передан классическим способом – в нарядах, знойном времени года и декоративном инструментарии, в отличие от зимнего или модернового «Цирюльника», которым славятся столичные театры. Но видимое обновление присутствует в каждом элементе постановки, а характеры персонажей в большей степени выражены, остры и контрастируют с языком тела, пластикой, реакцией.
Например, Бартоло не простодушен, как задумано первоначально в пьесе Бомарше, а достаточно умен и в самом деле может зваться «доктор зоркий». У него есть цель, и ему хватает мудрости обратить события в свою пользу, избегая провала. Розина же, как острая приправа, добавляет вкуса каждому ансамблю. Казалось бы, девушка в силу времени и обстоятельств должна остаться кроткой послушницей, но жажда жизни формирует образ решительной женщины, действующей, остроумной, обещающей в своей арии быть покорной и нежной женой, если, конечно, муж ей не будет перечить.
Декорации меняются лишь однажды – с улиц Италии зритель попадает прямиком в дом профессора. Происходящее на сцене ни на секунду не кажется затянутым благодаря постоянному движению, будь то уборка дома, тиканье часов, клубы дыма над столом профессора или беспорядочное конфетти.
Италия репродуцируется актерами достаточно легко – ее колорит в самом эпицентре краснодарской осени ощущается особенно терпко. Любая вокальная партия в этой опере отличается повышенной сложностью и исполняется на оригинальном языке. Стоит отметить, что, в постановке заняты как ведущие солисты, заслуженные артисты Кубани Наталья Бызеева, Владислав Емелин, Владимир Кузнецов, Алексей Григорьев, так и новички театра – Татьяна Еремина, Артем Агафонов, Максим Рогожкин и другие.

Всего задействовано два состава исполнителей главных партий, разных и своеобразных, меняющих настроение спектакля, передающих накал страстей и любовь на века в нужной градации.

Несмотря на академичность, общую стилистику спектакля можно охарактеризовать направлением стимпанка, которое выражается в летающих декорациях, химических опытах прямо на сцене и говорящих костюмах – в настоящем волшебстве сцены от художника Елены Олейник.

Юмор здесь выражается даже не в словах, а в пластике, в жестах и действиях, в фирменной стрижке волос от балагура Фигаро, катании на кресле в исполнении озорной, по буквам спетой Ро-зи-ны. Несомненно, именно сила и музыкальный юмор являются причиной многих тысяч исполнений оперы Россини и ее новым и новым звучаниям отовсюду.

«У каждого режиссера должен быть свой «Севильский», – отмечает в интервью режиссер Николай Панин. Перефразируем и получим утверждение, что и у каждого города он тоже должен быть.

Прийти, воочию увидеть и услышать легендарную оперу – задание №1 в списке дел на осень.

Фоторепортаж с предпремьерного показа
Фото Елены Синеок, ЮГА.ру

Автор: Анастасия Ковалец